Je suis un incorrigible bavard. Je le reconnais. Je le revendique. Tel un texte visuel, je montre, je dis, je raconte. Des histoires dans l’Histoire. En toute partialité, à lire à différents niveaux. C’est ma liberté créative. Et un rien prétentieux, *E = mc2*, c’est moi ! Enfin, à relativiser un peu… Quand même, mes œuvres sont formées d’un *E*nsemble équivalant à une *m*asse de* c*arrés ! Cette technique en mosaïque autorise les contenus symboliques en pointillé du thème et fait la caractéristique de mon langage formel.
Iam an incurable chatterbox. I admit it. I claim it. Like a visual text, I show, I say, I tell. Stories in history. Bias, to be read at different levels. It’s my creative freedom. And a trifle pretentious, *E = mc2*, that’s me! Well, to put it in perspective… Really, my pieces are made up of an *e*nsemble equivalent to a *m*ass of squares… This mosaic technique approves the symbolic content, obscure to the theme, and forms the distinguishing charac- teristic of my formal language.
Commentaires (1)
Caroline L.says:
7 novembre 2011 at 7 h 41 minIl est génial ton site Michel, hyper clair et beau.
Bisous